日本語多読道場 yomujp

怪我(けが)をした青年

もう何年も前のことになります。飛行機(ひこうき)()ったときのことです。

私は通路側(つうろがわ)(せき)だったのですが、窓際(まどぎわ)に外国人の青年が(すわ)っていました。

私は自分のバッグを荷物(にもつ)()き場にのせ、(せき)につきました。すると、(かれ)(ひざ)の上に大きな(かばん)(かか)えているのに気づきました。

「お荷物(にもつ)、のせましょうか?」と、私は英語で聞きました。

すると、(かれ)は「そんなわけにはいきません」と、(くび)()ります。

考えてみると、私は(かれ)の母親くらいの年齢(ねんれい)ですし、女性(じょせい)です。レディファーストの教育(きょういく)()けているであろう(かれ)からしたら、それは(ゆる)されないことだったのかもしれません。遠慮(えんりょ)するのも当然(とうぜん)です。

それでも、私はもう一度言いました。「あなたの(かばん)、私が荷物(にもつ)入れに入れます」と。

(かれ)が左手を怪我(けが)していると気づいたからです。ギプスをしています。これでは(かばん)を上にあげることはできません。

(かれ)(かお)(まよ)いの表情(ひょうじょう)(あらわ)れました。

「気にしないでください。私は力持ちですから」。私がそう言うと、(かれ)は少し(わら)い、()ずかしそうに「ではお(ねが)いします」と、答えました。そして、不自由な手で(かばん)から1冊の本を取り出したあと、私に(かばん)をわたしてくれました。

(じつ)は、私は力持ちではないので、(かばん)をのせるときぐらついてかなり()ずかしい思いをしました。(かれ)には私のうそがわかったでしょう。

飛行機(ひこうき)()び立ってすぐ、(かれ)が日本語の本を読んでいることに気づきました。もしかしたら、日本語に堪能(たんのう)だったのかもしれません。それなのに、私は下手な英語で話しかけてしまったようです。私はなんだか()ずかしくなりました。

飲み物が(くば)られるとき、「あなたは日本語ができるのですね? 何を読んでいるのですか?」と、(たず)ねました。すると、(かれ)は「いいえ。私は日本語はほんの少ししかできません」と言うではありませんか。

そして、読んでいるのは村上春樹(むらかみはるき)小説(しょうせつ)だと教えてくれました。(かれ)はハルキ・ムラカミが大好(だいす)きで、(かれ)が生まれた国を見たくて、はるばる日本にやって来たのだそうです。日本語はまだ読めないけれど、英語で何度も何度も読んだので、(すじ)()うくらいはできるようになりたいと日本語に()れているのだそうです。

私は(おどろ)きました。私は外国の小説(しょうせつ)を読むとき、いつも翻訳(ほんやく)されたものを読みます。大好(だいす)きな作家はサマセット・モームですが、英語で読もうと思ったことはありません。たいしたものだと感心(かんしん)しましたが、それを(つた)える英語力がなかったので、ただ「日本はどうでした? ハルキ・ムラカミの国に来て満足(まんぞく)でしたか?」と、聞きました。

すると、(かれ)(ふか)くうなずいたあと、こんな話をしてくれました。

念願(ねんがん)の旅で、とても楽しい滞在(たいざい)だった。ただ、もうすぐ帰国すると(あせ)っていたのが悪かったのか、うっかりドアに(ゆび)(はさ)み、骨折(こっせつ)してしまった。応急処置(おうきゅうしょち)をしたものの、動かすとかなり(いた)いので、(かばん)をあげてもらってとても(うれ)しかったとのことでした。

飛行機(ひこうき)着陸(ちゃくりく)すると、私は「(かばん)、下ろしますね」と、言いました。(かれ)は今度は遠慮(えんりょ)せず、ありがとうと(わら)いました。そして、少し不思議(ふしぎ)言葉(ことば)(のこ)しました。

「あなたはとてもハルキ・ムラカミに()ていますね。(かばん)を上にあげましょうか? と聞かれたとき、(ぼく)はあなたをハルキ・ムラカミみたいだと思いました」と。

よく意味がわからなかったのですが、それでも、(かれ)(よろこ)んでいるのはわかりました。

その日以来、私は時々思います。あの青年はもう村上春樹(むらかみはるき)の本を日本語で読むことができるようになっているだろうか? また日本に来ただろうか? (ゆび)怪我(けが)(なお)っただろうか? 日本に来て、たくさんの村上春樹(むらかみはるき)()た人や物に会えただろうか? と。

そして、最後(さいご)にいつもこう思うのです。

私はハルキ・ムラカミに()ているのだろうか? ()ていたら、(うれ)しいなと。

文・三浦暁子
写真・フォトAC
(2023.8.8)

You cannot copy content of this page